《GMAT加减法思维》连载8
来源: | 作者:passion | 发布时间: 2016-10-10 | 20425 次浏览 | 分享到:

第二 换位思考


“我不说对方就不知道。”

 

我们要讲的第二个“不知道”:我不说的对方就不知道,反映的是在沟通时候的换位思考,也就是:说话人能够站在聆听者的角度,了解对方的需求,切忌因为自己事先知道的多,就忘记对方也许什么都不知道。只有你把他当成一张白纸,才不会产生因为信息不对称而产生的鸡同鸭讲,对牛弹琴。

 

正如《博弈论》所言,只考虑自己的人,永远无法先对方一步找到克敌制胜的方法。我们在GMAT考试中的敌人除了出题老头,我们自己以外,还有一个看不见的角色,就是SC(句改,又作语法)题型中那个信息的最终发出对象。

 

OG中,出题人明确的表达了他们对SC部分的考察方针:effective communication,也就是有效沟通。这与之前国内很多GMAT培训老师的看法有着本质不同。

 

如果按照国内培训界的流行说法,SC考察的是英语正规写作的语法要求,那么象下面这道题的答案该选什么呢?

 

[1.3]

In recent years cattle breeders have increasingly used crossbreeding, in part that their steers should acquire certain characteristics and partly because crossbreeding is said to provide hybrid vigor.

 

网络上流传着很多关于平行,主谓一致还有主动优于被动的说法,其中平行最受欢迎,原因简单:平行让那些读不懂句子的考生找到了一条救命稻草,实在选不出来,我就选那个句子前后长得平行对称的那个。那么这道题很可能就选择了D,因为它最平行。

 

但答案却是E。那个看上去最不平行的一个。原因是什么呢?因为这个句子从沟通角度来看,最需解决的是crossbreeding这种养殖技术究竟能达到什么样的功能。除了划线外面to provide hybrid vigor以外,划线部分里面需要提供另外一个功能: to acquire certain characteristicsD的选项猛一看跟划线外那个功能都使用了partly because的句式,但却金玉其外,败絮其中,because里面的内容说了一些不知所云的事情,比如should应该,比如特征被steers获得,都和crossbreeding的功能听不出什么关系。

因此,我们首先应该知道,GMATSC不是考语法,而是考有效沟通的能力。既然如此,我们首先跟各位分享在商学院里沟通学课程中的一些精华内容。

 

理论上,我们在工作生活中使用的沟通方式可以分为两种。

1)口头的,双向的,非正式沟通;

2)书面的,单向的,正式沟通。

 

而作为GMAT考察的主要对象,第二种沟通方式中的“单向”两字需要我们特别强调。所谓单向沟通,意味着沟通双方在信息上的不对称,以及沟通过程的互动成本高。这比较符合在实际工作中的场景。试着想象一下,假如你是一个跨国公司的管理者,你需要迅速在公司的上下传达一项新的商业计划,最高效的方式就是群发EMAIL。与当面沟通不同,写出去的EMAIL是无法跟每一个信息接收者作一一确认,信息是否完整传达了发出者的全部意图。

 

 

下图所示表达了在单向沟通中经常出现的噪点,它的存在干扰了信息接收者对信息发出者的完整领会。

 

 

GMAT考察的其实是作为信息发出者的一方,为了高效准确表达自己的意图,需要预先判断信息在传递过程中可能遇到的噪点干扰。由于发出者与接收者在信息不对称情况下,天然面对的优势劣势需要补齐,我们会要求优秀的管理者在沟通过程中,善于切换角色,将自己带入到对方的视角里,进行判断,这就是我们在一开始强调过的:换位思考。

 

再看以下两个例子,体会换位思考带来的解题切入点。


[1.4]

Today's technology allows manufacturers to make small cars more fuel-efficient now than at any time in their production history.

          [1.5]

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

 

1.4题解析:先从more fuel-efficient small carssmall cars that are more fuel-efficient的区别切入,DE两个选项会让接收者误以为能生产更多的具有fuel-efficient性能的汽车,而不是更fuel-efficient的汽车。确切的说,原句到底强调数量,还是性能,我们也无从判断,但是DE同时产生两种解读方式,就具备了ambiguity的缺点。而A选项也可以理解成两种意思:

(1)  厂家可以生产更fuel-efficient的小汽车

(2)  厂家让他们的小汽车变得更fuel-efficient

 

这两个意思猛一看似乎很接近,但实则体现了两种不同的情形。设想,如果当初苹果公司在推出新产品ipad mini时,使用的宣传口号是make our ipad smaller,购买者很可能误以为ipad直接被ipad mini替换,尺寸变小成了7英寸。那些原本只选择10英寸平板电脑的潜在客户也许由此就流失到了三星阵营。

 

1.5题解析:translationtranslating的区别从前面的began是无法判断的,但是如果往后看,就发现紧接着一个a work,也就是说:到底a work是在修饰Iliad,还是translation,需要我们根据上下文进行语义判断。由于这项花了七年完成的工作一定是在说翻译,而不是原创,所以ABC优于DE。然后A中的that从句句式不完整,C有时态问题和it多余的问题,答案选择B

 


 

节练习题

 

分析做过的SC题目,分析错误选项的原因来自于给对方的哪种理解困扰。以下面三道题为例:

 

(1)

Federal authorities involved in the investigation have found the local witnesses are difficult to locate, reticent, and are suspicious of strangers.

 

(2)

New items developed for automobiles in the1997 model year included a safer air bag, which, unlike previous air bags,eliminated the possibility that a burst of smoke would appear when the bag inflated,and making an already terrified passenger think the car was on fire.


A  inflated, andmaking

B  inflated, so thatit could make 

C  inflated and made

D  inflated and make

E   inflated to make

 

(3)

According to a survey of graduating medical students conducted by the Association of American Medical Colleges, minority graduates are nearly four times more likely than are other graduates in planning to practice in socioeconomically deprived areas.



 

参考答案

第一题答案为C,注意错误选项D,或者E,可能给对方带来的they是指federal authorities (联邦调查局)还是local witnesses(当地目击者)的困扰。

 

第二道题答案是D,注意错误选项E,可能让对方理解成为the air bag inflated to make analready terrified passenger think the car was on fire(安全气囊膨胀充气,让已经受到惊吓的乘客以为汽车着火)这样一个错误句意。

 

第三题答案是C,注意错误选项产生了让对方理解成minoritygraduates去穷困地区工作的比例比othergraduates多四倍(共五倍)或四倍多的错误句意,正确答案表达的是比四倍略少(nearly fourtimes as likely as






​更多内容请您加公共微信关注: